Как правильно ставить ударение: мАркетинг или маркЕтинг? Ударение телемаркетинг


Как правильно ставить ударение в слове "маркетинг"? Маркетинг: на какой слог ударение?

Много слов в русском языке являются заимствованными из других языков: французского, английского, греческого, немецкого, итальянского и других. И часто возникает вопрос о том, где ставить ударение в словах "маркетинг", "керлинг", "индифферентный", "дифференциация", "элоквенция" и других. Как узнать о правильном ударении, куда посмотреть и где прочитать?

Сложность может быть связана с тем, что мы не знаем, как оно произносится на иностранном языке и какие у них правила, а также по-разному может быть расставлено ударение в различных словарях.

Понятие и происхождение

Часто возникают горячие споры о том, как же правильно поставить ударение в слове "маркетинг". Но сначала стоит разобраться с определением данного слова и его происхождением.

Маркетинг - это организационная функция на предприятии, которая необходима для процесса создания, продвижения товара или услуги, а также для управления взаимоотношениями с покупателями. ударение в слове маркетинг

Данное понятие зародилось в Англии и образовалось от существительного market, что означает рынок и сбыт, а производным от данного слова является marketing.

Как правильно ставить ударение: маркетинг

Существительное "маркетинг" с окончанием -инг указывает своим звуковым обликом на английское происхождение, как и слова "кемпинг", "брифинг", "боулинг".маркетинг ударение

В данном языке ударение ставится на первый слог, следовательно, ударение в слове "маркетинг" - на первом слоге, произносится - «мАркетинг». Казалось бы, разгадка проста, и все быстро смогут запомнить, как произносить данное слово, но существует и некоторое исключение.

Два возможных варианта

По современным правилам, ударение в данном слове можно ставить как на первый слог, так и на второй. Если посмотреть в словари, выпущенные в конце прошлого века и в начале 2000-х, то там предлагается два варианта.

Например, словарь Кузнецова или Штудинера, или под редакцией Резниченко, где все сошлись на едином мнении и предложили каждому человеку делать выбор.

Словарь ударений признан официально, и в любых спорах можно обращаться к нему, в том числе и по поводу слова "маркетинг" с ударением на разные слоги.

как правильно ставить ударение маркетинг

Слово "маркетинг" и другие английские бизнес-термины появились не так давно, в конце прошлого века, когда появилась рыночная экономика. Первое время ударение в слове "маркетинг", перешедшее из английского языка, сохранялось на первом слоге, и так было зафиксировано в словарях.

Но многие термины со временем адаптируются в русском языке, и законы иностранных слов уже не работают, тогда и ударение может сместиться на другие слоги. Так в многосложных словах в русском языке часто смещается ударение в середину слова, что произошло и со словом marketing, которое стали произносить как «маркЕтинг». Это было зафиксировано даже в "Толковом словаре русского языка", который относится к концу прошлого века.

Итак, ударение в слове "маркетинг", может падать как на первый слог, так и на второй. В любом случае каждый будет прав: те, кто еще помнит, что слово пришло к нам из английского языка, употребляет его как мАркетинг, А те, кто давно привык к этому понятию и считает, что оно давно освоилось в русском языке, читает его как маркЕтинг.

fb.ru

Ударение марке́тинг или ма́ркетинг — как правильно? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Если вы уже порядком устали от жизни и подумываете от неё отказаться, произнесите при борцах за чистоту языка слово “марке́тинг”. На этом вашей истории конец, чего не скажешь об истории ударения в слове маркетинг — она только начинается.

На самом деле правильно: и марке́тинг, и ма́ркетинг. Оба варианта верные — вы можете использовать любой. Главное, чтобы вам было комфортно и привычно произносить слово в потоке речи.

Но какие же тогда аргументы у этих уверенных в своей правоте борцов за грамотность – не у профессоров-лингвистов, не у авторов научных трудов, а у простых и честных, мало чего понимающих в языке, но верных ему людей?

Они так настаивают на ма́ркетинге, поскольку считают, что заимствованное слово должно произноситься точно так, как оно произносится в языке-источнике. В чёрный список вместе с маркетингом улетают блогер — потому что не блоггер, жа́люзи, потому что не жалюзи́ (jalousie) и все им подобные.

Лингвисты называют это “гиперкорректным пониманием нормы”. На самом же деле правило о сохранении орфоэпического, грамматического и орфографического поведения заимствованного слова — вымышленное. В действительности правило формулируется на основании закономерности, когда мы наблюдаем, что какие-либо языковые единицы ведут себя определенным образом, причем последовательно и регулярно.

Но о какой закономерности можно говорить, если заимствованные слова далеко не всегда сохраняют ударение из языка-источника? Возьмем немецкое аbsatz с ударением на первый слог, оно же наш абза́ц. Ко́нкурс, пришедший через польское konkúrs из латинского concúrsus. Ни один из ревнителей грамотности не говорит конку́рс, не так ли? И примеров множество.

Заимствованные слова стремятся к перестройке в соответствии с моделями языка-реципиента. Это может быть не только смена места ударения, но и появление способности склоняться, смена рода, морфемное перестроение. Все как у человека, навсегда переехавшего за границу —постепенная адаптация. И как раз это — закономерность и абсолютная норма.

Хотя да, и закон аналогии тоже силен: в то время как новая система влияет на заимствованное слово, старая сдерживает этот процесс. В ряде случаев он все равно необратим, а в иных примерах слово остается с ударением языка-источника.

В чём же сложность случая с марке́тингом — ма́ркетингом?

Во-первых, английский язык сейчас очень близок нам. Заимствования из него идут, идут и идут (да, это тоже нормально). Мы часто слышим английскую речь носителей вживую и в интернете, по ТВ, больше путешествуем. А люди, работающие в международных компаниях, вообще слышат английское márketing и русское марке́тинг одинаково часто. Английский “родитель” нашего марке́тинга все время на слуху со своим ударением, из-за чего сдерживающий фактор языка-источника проявляется сильнее.

Во-вторых, в какой-то момент с маркетингом стихийно случилось то же, что и со словом звонит – оно стало социолингвистическим маркером*. Если говоришь ма́ркетинг — наш человек, грамотный, достойный всех благ. Говоришь марке́тинг — неуч и “село”, тебе вообще не стыдно? Вот так и маркируем всех маркетингом, думая, что это и есть настоящая грамотность.

Итак, правильно — и марке́тинг, и ма́ркетинг.

*Социолингвистический маркер, индикатор — социолингвистическая переменная, указывающая на социальное положение носителя языка, его принадлежность к какой-либо группе носителей. Хочете вместо хотите; мультифора вместо файл; крайний вместо последний в речи представителей опасных для жизни профессий.

www.aif.ru

"МаркЕтинг" или "мАркетинг", как правильно поставить ударение?

Ударение в сло­ве «мар­ке­тинг» воз­мож­но ста­вить на пер­вый глас­ный «а» или вто­рой глас­ный, обо­зна­чен­ный бук­вой «е».

Происхождение слова

Существительное «мар­ке­тинг» обра­ща­ет на себя вни­ма­ние нали­чи­ем конеч­но­го -инг. Такой зву­ко­вой облик сви­де­тель­ству­ем об его англий­ском про­ис­хож­де­нии, как и сле­ду­ю­щих слов:

  • бри́финг
  • тре́нинг
  • ке́мпинг
  • бо́улинг.

Интересующее нас сло­во обра­зо­ва­но от суще­стви­тель­но­го márket, что бук­валь­но зна­чит «рынок», «сбыт».

Как правильно ставить ударение в слове «маркетинг»?

Чтобы выяс­нить, на какой слог ста­вит­ся уда­ре­ние в сло­ве и как пра­виль­но его про­из­но­сить

«мАркетинг» или «маркЕтинг»,

раз­де­лим эту лек­се­му на фоне­ти­че­ские сло­ги в соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков:

мар-ке-тинг

В англий­ском язы­ке сло­во márket и про­из­вод­ное márketing про­из­но­сит­ся с удар­ным пер­вым сло­гом. В стро­гой лите­ра­тур­ной речи, на радио и теле­ви­де­нии, дик­то­ры имен­но так про­из­но­сят это трех­слож­ное сло­во, с удар­ным пер­вым сло­гом:

В сло­ва­ре ино­стран­ных слов (М., Русский язык, 1980) зафик­си­ро­ва­но такое же уда­ре­ние.

В рус­ском язы­ке вели­ко вли­я­ние раз­го­вор­ной речи, и уже «Современный орфо­эпи­че­ский сло­варь» Л. И. Резниченко (М., Астрель, 2007) при­во­дит вари­а­тив­ное про­из­но­ше­ние:

ма́ркетинг и марке́тинг

Ударение в слове "маркетинг"

Вот так с тече­ни­ем вре­ме­ни меня­ют­ся акцен­то­ло­ги­че­ские нор­мы живо­го рус­ско­го язы­ка.

Видео «На какой слог ударение в слове «маркетинг»?»

СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ

russkiiyazyk.ru

МАРКЕТИНГ ударение в слове – как правильно ставить и на какой слог

маркЕтинг или мАркетинг

Как правильно ставить ударение в слове МАРКЕТИНГ?

В слове “маркетинг” ударение ставится на второй слог – маркЕтинг.

Несмотря на закрепленную орфоэпическую норму, ударение в существительном “маркЕтинг” до сих пор вызывает споры. Верное произношение маркЕтинг многие считают ошибочным, потому что в языке, из которого этого слово перешло в русский словарный запас (т. е. в английском) ударным слогом является первый. Однако такая позиция не является верной: в слове маркЕтинг ударение подстроилось под нормы принявшего его языка и перешло на второй слог. Таким образом, невзирая на кажущуюся спорность, у вопроса, как верно поставить ударение в данном слове, есть только один ответ: на втором слоге.

Первый ударный слог сегодня считается устаревшим вариантом.

Ударный слог не изменяется вне зависимости от падежа: маркЕтинга, маркЕтингу и т. п.

Как запомнить, где ударение?

Сделать это достаточно сложно – все же расхождение мнения в узких кругах специалистов и, соответственно, даже в словарной норме, усложняет запоминание того, на какой слог падает ударение. Из-за того, что слово заимствованное, к нему также сложно подобрать пару, где ударение было бы бесспорным. Поэтому чтобы запомнить, где его поставить, используют следующее двустишие:

Он принес в пакете

Книжку про маркЕтинг.

Примеры употребления

Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания.

  • Эту книжку по маркЕтингу было сложно достать.
  • МаркЕтинг стал приоритетным направлением работы издательства.
  • Отдел маркЕтинга работал почти круглосуточно – приближалась дата презентации продукта.
  • Чтобы выбранное специалистами направление маркЕтинга принесло свои плоды, нужно было немного подождать.
  • МаркЕтинг – модная, среди современных абитуриентов, специальность.

Особенности

Профессионалы, работающие в данной сфере, чаще всего ставят ударение на первый слог: мАркетинг. Это считается допустимым отступлением от нормы.

А вы знаете..

Какой из вариантов ударения правильный?(по статистике прошлой недели только 33% ответили правильно)

obrazovaka.ru

Как правильно ставить ударение: мАркетинг или маркЕтинг?

>

Этот вопрос интересует многих. В буквальном переводе с английского ма́рке́тинг (от англ. marketing) означает «действие на рынке», «рыночная деятельность».

Среди профессионалов в этой сфере принято произносить это слово с ударением на первом слоге. У них даже есть в этой связи поговорка: «МаркЕтинг — это плохой мАркетинг».

Словари допускают оба варианта произношения.

Сторонники ударения на втором слоге доказывают свою правоту так. Прилагательное от слова «маркетинг» — маркетинговый. Удобно ли говорить ма́ркетинговый? Нет. Почему? Потому что при этом надо произносить 4 безударных слога подряд. Но раз это так, то зачем в существительном ставить ударение на другой звук? Зачем говорить «мАркетинг», если прилагательное от него всё равно будет «маркЕтинговый»? Значит, если идти от здравого смысла, в слове «маркЕтинг» ударение надо делать на втором слоге, на звуке «э».

Теперь попробуем объяснить — что же такое маркетинг?

Маркетинг — явление сложное, многоплановое и охватывает множество разных видов работы. В связи с этим в научной литературе у этого понятия есть около пяти тысяч разных определений. Американский ученый Ф. Котлер, один из самых авторитетных исследователей в маркетинге, дал ему такое определение: маркетинг — это вид человеческой деятельности, направленный на удовлетворение нужд и потребностей посредством обмена.

Если вы хотите выпускать какую-нибудь продукцию или чем-либо торговать, вам надо знать, чего хотят ваши покупатели, на что конкретно есть спрос. Чтобы это выяснить, проводят маркетинговые исследования. Нельзя что-то делать одновременно для всех. С точки зрения маркетинга, это самая большая ошибка. Важно точно определить, кому предназначена ваша продукция – покупателям с высокими, средними или низкими доходами, детям, молодым или пожилым людям и т.д. Это тоже задача маркетинга.

Специалисты по маркетингу изучают рынок, спрос и сбыт, прогнозируют объёмы продажи, исследуют потребительскую активность, анализируют конкурентную среду, сопровождают продажи информацией, готовят рекомендации по повышению потребительских качеств и дизайна товара и т.д. В маркетинг входит также управление рекламой.

Можно сказать, что маркетинг — это поиск и применение лучших способов продажи любых товаров. Любые действия с целью увеличения продаж: изменение цены, разработка новой красивой и удобной упаковки, поиск лучшего места для размещения торговой точки – есть маркетинг.

Маркетинг позволяет извлекать прибыль из удовлетворения потребностей клиентов.

Маркетинг — не только вид деятельности, но и научная дисциплина. Впервые ее начали преподавать в начале ХХ века в американских вузах. Дисциплина «Маркетинг» изучает технологии работы с рынком, психологию потребителя, ценообразование и др.

 

Заявка на редактирование текста

comments powered by HyperComments

vsepravilno.com

Ударение марке́тинг или ма́ркетинг — как правильно? – Aif.md

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Если вы уже порядком устали от жизни и подумываете от неё отказаться, произнесите при борцах за чистоту языка слово “марке́тинг”. На этом вашей истории конец, чего не скажешь об истории ударения в слове маркетинг — она только начинается.

На самом деле правильно: и марке́тинг, и ма́ркетинг. Оба варианта верные — вы можете использовать любой. Главное, чтобы вам было комфортно и привычно произносить слово в потоке речи.

Но какие же тогда аргументы у этих уверенных в своей правоте борцов за грамотность – не у профессоров-лингвистов, не у авторов научных трудов, а у простых и честных, мало чего понимающих в языке, но верных ему людей?

Они так настаивают на ма́ркетинге, поскольку считают, что заимствованное слово должно произноситься точно так, как оно произносится в языке-источнике. В чёрный список вместе с маркетингом улетают блогер — потому что не блоггер, жа́люзи, потому что не жалюзи́ (jalousie) и все им подобные.

Лингвисты называют это “гиперкорректным пониманием нормы”. На самом же деле правило о сохранении орфоэпического, грамматического и орфографического поведения заимствованного слова — вымышленное. В действительности правило формулируется на основании закономерности, когда мы наблюдаем, что какие-либо языковые единицы ведут себя определенным образом, причем последовательно и регулярно.

Но о какой закономерности можно говорить, если заимствованные слова далеко не всегда сохраняют ударение из языка-источника? Возьмем немецкое аbsatz с ударением на первый слог, оно же наш абза́ц. Ко́нкурс, пришедший через польское konkúrs из латинского concúrsus. Ни один из ревнителей грамотности не говорит конку́рс, не так ли? И примеров множество.

Заимствованные слова стремятся к перестройке в соответствии с моделями языка-реципиента. Это может быть не только смена места ударения, но и появление способности склоняться, смена рода, морфемное перестроение. Все как у человека, навсегда переехавшего за границу —постепенная адаптация. И как раз это — закономерность и абсолютная норма.

Хотя да, и закон аналогии тоже силен: в то время как новая система влияет на заимствованное слово, старая сдерживает этот процесс. В ряде случаев он все равно необратим, а в иных примерах слово остается с ударением языка-источника.

В чём же сложность случая с марке́тингом — ма́ркетингом?

Во-первых, английский язык сейчас очень близок нам. Заимствования из него идут, идут и идут (да, это тоже нормально). Мы часто слышим английскую речь носителей вживую и в интернете, по ТВ, больше путешествуем. А люди, работающие в международных компаниях, вообще слышат английское márketing и русское марке́тинг одинаково часто. Английский “родитель” нашего марке́тинга все время на слуху со своим ударением, из-за чего сдерживающий фактор языка-источника проявляется сильнее.

Во-вторых, в какой-то момент с маркетингом стихийно случилось то же, что и со словом звонит – оно стало социолингвистическим маркером*. Если говоришь ма́ркетинг — наш человек, грамотный, достойный всех благ. Говоришь марке́тинг — неуч и “село”, тебе вообще не стыдно? Вот так и маркируем всех маркетингом, думая, что это и есть настоящая грамотность.

Итак, правильно — и марке́тинг, и ма́ркетинг.

*Социолингвистический маркер, индикатор — социолингвистическая переменная, указывающая на социальное положение носителя языка, его принадлежность к какой-либо группе носителей. Хочете вместо хотите; мультифора вместо файл; крайний вместо последний в речи представителей опасных для жизни профессий.

Share Button

Facebook

Twitter

Vk.com

Odnoklassniki

aif.md

Маркетинг ударение - Road to Catselvania

Добро пожаловать на передачу «Занимательная филология с Игорем Малининым». Как вы произносите слово «маркетинг»? Часто ли вас поправляют? Что вы можете ответить грамотеям, оспаривающим вас?

Сегодня мы быстро и неоспоримо выясним, где ставить ударение в слове «маркетинг». Будем основываться при этом не только на словарных статьях, но и на здравом смысле. Можете сразу посмотреть ответ в конце статьи, а можете сначала изучить аргументацию. В любом случае, вариант будет один. Вперёд!

Всегда помните, что словари не навязывают вам норму. Они её фиксируют. Филологи проводят исследования и на их основании уже пишут словарные статьи. Поэтому я верю, что однажды в словарях появится единственно верная рекомендация по произнесению слова «маркетинг». Давайте же станем говорить грамотно, по-русски, и тогда в словарях действительно закрепится нормальная норма.

Посмотрим в, пожалуй, наиболее авторитетный на сегодня словарь ударений. Это «Словарь образцового русского ударения» (2009; составил его знаменитый и очень уважаемый мною филолог Михаил Абрамович Штудинер).

Я специально по-хипстерски обработал фотографию в «Инстаграме», ведь наша передача называется «Занимательная филология...»

Казалось бы, вопрос о норме снят, ведь вариант ма́ркетинг назван тут предпочтительным. Однако не всё так просто. Давайте перевернём страницу.

А вот и прилагательное: маркетинговый. И уже тут предпочтительно ставить ударение на второй слог. Давайте теперь поразмыслим логически.

Правильно ли говорить ма́ркетинг? Да.Правильно ли говорить марке́тинг? Да.Правильно ли говорить марке́тинговый? Да.Правильно ли говорить ма́ркетинговый? Да.

В общем, говорите, как хотите. Тут, с точки зрения филологии, всё дозволено. Но в самом начале мы обещали апеллировать и к здравому смыслу.

Удобно ли говорить ма́ркетинг? Да.Удобно ли говорить марке́тинг? Да.Удобно ли говорить марке́тинговый? Да.Удобно ли говорить ма́ркетинговый? Нет.

Почему неудобно? Потому что будет пыткой произносить 4 безударных слога подряд. В русском языке максимумом считается, когда подряд стоят два безударных слога (посмотрите на стихотворные размеры, они как бы символизируют). Безусловно, говорить марке́тинговый тоже трудно, но намного меньше, чем если бы ударение падало на а.

А если единственно правильный вариант тут «марке́тинговый», то зачем в существительном ставить ударение на другую букву? Зачем нам мАркетинг, если прилагательное от него всё равно будет «маркЕтинговый»? Здравый смысл говорит нам: единственно верное ударение стоит на втором слоге, на букве е.

Тем, кто говорит, что слово это английское и что ударение в английских словах стоит на первом слоге, можете снисходительно улыбнуться. Пущай по-английски тогда и разговаривают (ох, русофильство). Они что, говорят депа́ртамент, например? Маркетинг (как понятие) уже ассимилировался в русском языке: он склоняется и принял наше ударение. Которое, кстати, в русском языке стремится к середине слова. В английской речи никаких вариантов кроме ма́ркетинга нет, естественно.

Про предмет и цели маркетинга, а тем более про то, что такое маркетинг, поговорим потом. Надеюсь, дорогие друзья, вам понравилось наше занятие.

Вывод: правильно говорить марке́тинг (выделим получше: маркЕтинг, маркетинг, маркетинг). Скажем ещё раз? Правильное ударение в слове «маркетинг» падает на второй слог.

Возможно, вам также понравится выпуск нашей программы на тему «Латиница или кириллица?» http://igor-malinin.livejournal.com/250632.html

igor-malinin.livejournal.com